<tt id="6hsgl"><pre id="6hsgl"><pre id="6hsgl"></pre></pre></tt>
          <nav id="6hsgl"><th id="6hsgl"></th></nav>
          国产免费网站看v片元遮挡,一亚洲一区二区中文字幕,波多野结衣一区二区免费视频,天天色综网,久久综合给合久久狠狠狠,男人的天堂av一二三区,午夜福利看片在线观看,亚洲中文字幕在线无码一区二区
          English 中文網(wǎng) 漫畫網(wǎng) 愛新聞iNews 翻譯論壇
          中國網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
          當(dāng)前位置: Language Tips> 閱讀天地> 雙語新聞

          “七年之癢”容易過 “十二年之癢”是難關(guān)
          Forget the seven-year itch, the real test comes at TWELVE years

          [ 2010-07-19 09:22]     字號 [] [] []  
          免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

          “七年之癢”容易過 “十二年之癢”是難關(guān)
          Relationship threat: The majority of couples who divorce have spent more than a decade together, a study has revealed.[Daily Mail]

          Seven-years has traditionally been the time when love and affection give way to disillusion and disappointment.

          But couples who manage to survive the seven-year itch would be wise not to get complacent.

          The biggest threat to modern marriages actually comes from the 12-year itch, research has revealed.

          The majority of couples who divorce have now spent more than a decade together before going their separate ways.

          And they are increasingly likely to cite 'growing apart' or 'falling out of love' as the cause of their split.

          There has been a four-fold increase in couples breaking up for these reasons in the last two years, amid increasing financial strain on families.

          But infidelity is still responsible for more than a quarter of divorces. The seven-year itch - or the theory that adultery becomes impossible to resist after seven years - got its name from the 1950s film starring Marilyn Monroe.

          The study by the Grant Thornton accountancy group, which was based on a survey of 90 of the country's biggest family law firms, echoed figures released last year which showed that marriages are most likely to fall apart around the 12-year mark.

          Sally Longworth, of Grant Thornton's Forensic and Investigation Services, said: 'This rather dispels the age-old myth about marriages failing after seven years.

          'It is impossible to put any scientific reasoning on why certain marriages succeed and others fail.'

          (Read by Nelly Min. Nelly Min is a journalist at the China Daily Web site.)

          點擊查看更多雙語新聞

          (Agencies)

          傳統(tǒng)觀點認為,“七年”是婚姻的一個坎,結(jié)婚到了這個年頭,愛情漸漸變淡,取而代之的是幻想的破滅和失望。

          但成功度過“七年之癢”的夫婦不要沾沾自喜。

          一項研究表明,現(xiàn)代婚姻的最大威脅其實是十二年之癢。

          現(xiàn)在很多人都是在結(jié)婚十幾年后分道揚鑣。

          而至于離婚的原因,越來越多的人說是因為兩人的感情“漸漸疏遠”或“不再相愛”。

          隨著家庭經(jīng)濟壓力的增大,在過去兩年中因為這些原因分手的夫婦的數(shù)量增加了四倍。

          然而,仍有四分之一的夫婦因為伴侶不忠而離婚。“七年之癢”的說法源于20世紀(jì)50年代瑪麗蓮?夢露主演的一部電影,描述夫妻在結(jié)婚七年后開始禁不住外面的誘惑。

          這項由英國格蘭特·桑頓會計事務(wù)所開展的研究基于對英國規(guī)模最大的90家家庭律師事務(wù)所開展的一項調(diào)查,調(diào)查結(jié)果與去年的差不多,發(fā)現(xiàn)婚姻到了十二個年頭最容易出問題。

          格蘭特·桑頓會計事務(wù)所法庭和調(diào)查服務(wù)部的薩莉?朗沃斯說:“這在一定程度上打破了多年來有關(guān)七年之癢的‘魔咒’。”

          “要從科學(xué)上解釋婚姻的成功與失敗是不可能的。”

          相關(guān)閱讀

          情侶之間也有“七月之癢”?

          “七年之癢”還是“五年之癢”?

          涉外婚姻遭遇“七年之癢”

          英六成情侶感情生活不如意

          美城市離婚率排行 拉斯維加斯居前列

          研究:婚姻有益于心理健康

          美調(diào)查:婚姻比同居長久

          研究:愛情不是婚姻唯一保鮮秘訣

          英國:經(jīng)濟危機致尋求婚姻咨詢的人增多

          美國調(diào)查:婚姻不是愛情的歸宿

          研究發(fā)現(xiàn):幸福婚姻有助于緩解女性壓力

          (中國日報網(wǎng)英語點津 陳丹妮 編輯蔡姍姍)

          Vocabulary:

          grow apart: 越來越疏遠

          adultery: sex with someone that they are not married to(偷情)

           
          中國日報網(wǎng)英語點津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日報網(wǎng)英語點津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網(wǎng)簽署英語點津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
           

          關(guān)注和訂閱

          人氣排行

          翻譯服務(wù)

          中國日報網(wǎng)翻譯工作室

          我們提供:媒體、文化、財經(jīng)法律等專業(yè)領(lǐng)域的中英互譯服務(wù)
          電話:010-84883468
          郵件:translate@chinadaily.com.cn
           
           
          主站蜘蛛池模板: 超碰成人人人做人人爽| 内射极品少妇xxxxxhd| 亚洲 卡通 欧美 制服 中文| 亚洲天堂欧洲| 国产亚洲一区二区三区四区| 日本一卡2卡3卡四卡精品网站| 国产三级精品三级在线观看| 被喂春药蹂躏的欲仙欲死视频| 国产资源站| 国产超高清麻豆精品传媒麻豆精品 | 99久re热视频这里只有精品6| 四虎影免看黄| 亚洲av肉欲一区二区| 国产一区精品综亚洲av| 自拍视频在线观看成人| 加勒比无码专区中文字幕| 国产婷婷在线精品综合| 人妻精品动漫H无码中字| 中国无码人妻丰满熟妇啪啪软件| 欧洲中文字幕国产精品| 久久精品这里只有国产中文精品| 亚洲国产片一区二区三区| 一区二区三区在线观看日本视频| 国产高清视频一区二区乱| 一区二区丝袜美腿视频| 夜夜躁狠狠躁日日躁| 国产精品18久久久久久麻辣| 国产不卡一区在线视频| 国产精品久久国产精麻豆99网站| 无码精品人妻一区二区三区中| 一区二区三区激情都市| 国产一区二区三区不卡观| 日韩免费人妻av无码专区蜜桃| 性色av不卡一区二区三区| 久久天天躁狠狠躁夜夜躁| 在线看国产精品自拍内射| 亚洲精中文字幕二区三区| 国产av亚洲精品ai换脸电影| 欧美日韩精品一区二区三区高清视频| 国产免费人成网站在线播放| 无码人妻一区二区三区四区AV|