<tt id="6hsgl"><pre id="6hsgl"><pre id="6hsgl"></pre></pre></tt>
          <nav id="6hsgl"><th id="6hsgl"></th></nav>
          国产免费网站看v片元遮挡,一亚洲一区二区中文字幕,波多野结衣一区二区免费视频,天天色综网,久久综合给合久久狠狠狠,男人的天堂av一二三区,午夜福利看片在线观看,亚洲中文字幕在线无码一区二区
          English 中文網(wǎng) 漫畫網(wǎng) 愛新聞iNews 翻譯論壇
          中國網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
          當(dāng)前位置: Language Tips> 閱讀天地> 雙語新聞

          “七年之癢”容易過 “十二年之癢”是難關(guān)
          Forget the seven-year itch, the real test comes at TWELVE years

          [ 2010-07-19 09:22]     字號 [] [] []  
          免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

          “七年之癢”容易過 “十二年之癢”是難關(guān)
          Relationship threat: The majority of couples who divorce have spent more than a decade together, a study has revealed.[Daily Mail]

          Seven-years has traditionally been the time when love and affection give way to disillusion and disappointment.

          But couples who manage to survive the seven-year itch would be wise not to get complacent.

          The biggest threat to modern marriages actually comes from the 12-year itch, research has revealed.

          The majority of couples who divorce have now spent more than a decade together before going their separate ways.

          And they are increasingly likely to cite 'growing apart' or 'falling out of love' as the cause of their split.

          There has been a four-fold increase in couples breaking up for these reasons in the last two years, amid increasing financial strain on families.

          But infidelity is still responsible for more than a quarter of divorces. The seven-year itch - or the theory that adultery becomes impossible to resist after seven years - got its name from the 1950s film starring Marilyn Monroe.

          The study by the Grant Thornton accountancy group, which was based on a survey of 90 of the country's biggest family law firms, echoed figures released last year which showed that marriages are most likely to fall apart around the 12-year mark.

          Sally Longworth, of Grant Thornton's Forensic and Investigation Services, said: 'This rather dispels the age-old myth about marriages failing after seven years.

          'It is impossible to put any scientific reasoning on why certain marriages succeed and others fail.'

          (Read by Nelly Min. Nelly Min is a journalist at the China Daily Web site.)

          點擊查看更多雙語新聞

          (Agencies)

          傳統(tǒng)觀點認為,“七年”是婚姻的一個坎,結(jié)婚到了這個年頭,愛情漸漸變淡,取而代之的是幻想的破滅和失望。

          但成功度過“七年之癢”的夫婦不要沾沾自喜。

          一項研究表明,現(xiàn)代婚姻的最大威脅其實是十二年之癢。

          現(xiàn)在很多人都是在結(jié)婚十幾年后分道揚鑣。

          而至于離婚的原因,越來越多的人說是因為兩人的感情“漸漸疏遠”或“不再相愛”。

          隨著家庭經(jīng)濟壓力的增大,在過去兩年中因為這些原因分手的夫婦的數(shù)量增加了四倍。

          然而,仍有四分之一的夫婦因為伴侶不忠而離婚。“七年之癢”的說法源于20世紀(jì)50年代瑪麗蓮?夢露主演的一部電影,描述夫妻在結(jié)婚七年后開始禁不住外面的誘惑。

          這項由英國格蘭特·桑頓會計事務(wù)所開展的研究基于對英國規(guī)模最大的90家家庭律師事務(wù)所開展的一項調(diào)查,調(diào)查結(jié)果與去年的差不多,發(fā)現(xiàn)婚姻到了十二個年頭最容易出問題。

          格蘭特·桑頓會計事務(wù)所法庭和調(diào)查服務(wù)部的薩莉?朗沃斯說:“這在一定程度上打破了多年來有關(guān)七年之癢的‘魔咒’。”

          “要從科學(xué)上解釋婚姻的成功與失敗是不可能的。”

          相關(guān)閱讀

          情侶之間也有“七月之癢”?

          “七年之癢”還是“五年之癢”?

          涉外婚姻遭遇“七年之癢”

          英六成情侶感情生活不如意

          美城市離婚率排行 拉斯維加斯居前列

          研究:婚姻有益于心理健康

          美調(diào)查:婚姻比同居長久

          研究:愛情不是婚姻唯一保鮮秘訣

          英國:經(jīng)濟危機致尋求婚姻咨詢的人增多

          美國調(diào)查:婚姻不是愛情的歸宿

          研究發(fā)現(xiàn):幸福婚姻有助于緩解女性壓力

          (中國日報網(wǎng)英語點津 陳丹妮 編輯蔡姍姍)

          Vocabulary:

          grow apart: 越來越疏遠

          adultery: sex with someone that they are not married to(偷情)

           
          中國日報網(wǎng)英語點津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日報網(wǎng)英語點津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網(wǎng)簽署英語點津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
           

          關(guān)注和訂閱

          人氣排行

          翻譯服務(wù)

          中國日報網(wǎng)翻譯工作室

          我們提供:媒體、文化、財經(jīng)法律等專業(yè)領(lǐng)域的中英互譯服務(wù)
          電話:010-84883468
          郵件:translate@chinadaily.com.cn
           
           
          主站蜘蛛池模板: 国产果冻豆传媒麻婆精东| 亚洲色最新高清AV网站| 少妇bbbb| 国产午精品午夜福利757视频播放 国产午夜亚洲精品国产成人 | 欧美国产国产综合视频| 成人网站免费观看永久视频下载 | 人妻中文字幕精品系列| 亚洲第一香蕉视频啪啪爽| 亚洲AV无码AV在线影院| 在线一区二区三区视频观看| 亚洲www永久成人网站| 国产午夜福利精品久久2021| 九九热在线精品视频九九| 亚洲a成人无码网站在线| 国产毛片精品一区二区色| 亚洲色婷婷婷婷五月基地| 成人国产精品免费网站| 果冻传媒董小宛视频| 国产av一区二区精品久久凹凸| 国产成人无码A区在线观| 熟女无套高潮内谢吼叫免费| 116美女极品a级毛片| 久久一二三四区中文字幕| 成人网站免费观看永久视频下载| 亚洲色精品VR一区二区三区| 成人一区二区人妻不卡视频| 国产欧美日韩精品丝袜高跟鞋 | 久久精品夜夜夜夜夜久久| 极品美女高潮呻吟国产剧情| 少妇高潮水多太爽了动态图| 精品国产AV色欲果冻传媒| 中文字幕日韩国产精品| 911国产自产精选| 亚洲成av人片无码天堂下载| 亚洲av无码成人网站www| jizzjizz日本高潮喷水| 美日韩精品一区三区二区| 国产在线国偷精品免费看| chinesemature老熟妇中国| 国产黄色精品一区二区三区| 国产成人无码A区在线观看视频|