<tt id="6hsgl"><pre id="6hsgl"><pre id="6hsgl"></pre></pre></tt>
          <nav id="6hsgl"><th id="6hsgl"></th></nav>
          国产免费网站看v片元遮挡,一亚洲一区二区中文字幕,波多野结衣一区二区免费视频,天天色综网,久久综合给合久久狠狠狠,男人的天堂av一二三区,午夜福利看片在线观看,亚洲中文字幕在线无码一区二区
          English 中文網(wǎng) 漫畫網(wǎng) 愛(ài)新聞iNews 翻譯論壇
          中國(guó)網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
          當(dāng)前位置: Language Tips > 雙語(yǔ)新聞

          施瓦辛格承認(rèn)因私生子與妻子分居
          Schwarzenegger fathered child outside marriage

          [ 2011-05-18 15:13]     字號(hào) [] [] []  
          免費(fèi)訂閱30天China Daily雙語(yǔ)新聞手機(jī)報(bào):移動(dòng)用戶編輯短信CD至106580009009
          施瓦辛格承認(rèn)因私生子與妻子分居

          File photo of the couple. Former California Governor Arnold Schwarzenegger has acknowledged fathering a child more than a decade ago with a member of his household staff.

          Former California Governor Arnold Schwarzenegger, newly estranged from his wife of 25 years and seeking to resume his Hollywood career, has acknowledged fathering a child more than a decade ago with a member of his household staff.

          The revelation came a week after Schwarzenegger, the Austrian-born former bodybuilder turned film star, and his wife, Maria Shriver, a broadcast journalist and member of the Kennedy dynasty, jointly announced their marital split.

          "After leaving the governor's office I told my wife about this event, which occurred over a decade ago," Schwarzenegger said in replying to the Times. A Schwarzenegger spokesman later gave a copy of the statement to reporters.

          "I understand and deserve the feelings of anger and disappointment among my friends and family. There are no excuses, and I take full responsibility for the hurt I have caused. I have apologized to Maria, my children and my family. I am truly sorry," Schwarzenegger, 63, said in the statement.

          Shriver, 55, in a statement to People magazine released on Tuesday, asked for compassion and privacy.

          "This is a painful and heartbreaking time," she said. "As a mother, my concern is for the children. I ask for compassion, respect and privacy as my children and I try to rebuild our lives and heal. I will have no further comment."

          As one of the most high-profile but improbable couples in American public life -- a powerful Republican politician and a stalwart Democrat -- the pair endured years of persistent allegations about Schwarzenegger's extramarital dalliances and sexual misconduct.

          (Read by Nelly Min. Nelly Min is a journalist at the China Daily Website.)

          (Agencies)

          美國(guó)加州前州長(zhǎng)阿諾德?施瓦辛格近日承認(rèn),自己在十幾年前與一位女管家有染,兩人育有一個(gè)私生子。施瓦辛格前不久宣布和結(jié)婚25年的妻子分居,他目前正尋求重返好萊塢。

          施瓦辛格和妻子共同發(fā)表分居聲明一周后曝光了這一消息。施瓦辛格出生在奧地利,曾是一名健美運(yùn)動(dòng)員,后轉(zhuǎn)行成為影星。他的妻子瑪麗婭?施萊弗是一位電視記者,屬于肯尼迪家族。

          施瓦辛格在給《時(shí)代》的回復(fù)中說(shuō):“卸任加州州長(zhǎng)后,我把隱瞞了十幾年的真相告訴了妻子。”他的發(fā)言人隨后還把聲明復(fù)印件交給了記者。

          63歲的施瓦辛格在聲明中說(shuō):“我很清楚自己讓親友感到憤慨和失望,這是我應(yīng)得的下場(chǎng)。沒(méi)有任何借口,我對(duì)我所造成的傷害負(fù)全部責(zé)任。我已向瑪麗婭、我的孩子和家人道歉。真的很對(duì)不起?!?/p>

          施萊弗現(xiàn)年55歲。她在本周二寫給《人物》雜志的聲明中請(qǐng)求得到同情,并希望外界尊重隱私。

          她說(shuō):“這是個(gè)令人痛苦和心碎的時(shí)刻。作為母親,我很擔(dān)心孩子們。我請(qǐng)求大家能給我和我的孩子們一些同情,尊重和隱私,讓我們可以重建生活,治愈傷痛。今后我不會(huì)再回應(yīng)這件事了?!?/p>

          施瓦辛格和施萊弗堪稱美國(guó)公眾生活中最高調(diào)、但也最離奇的夫妻組合——有權(quán)勢(shì)的共和黨丈夫和堅(jiān)定的民主黨妻子。這些年施瓦辛格一直遭到婚外情和性丑聞指控。

          相關(guān)閱讀

          施瓦辛格與妻子分居 25年婚姻或?qū)⒔K結(jié)

          施瓦辛格回歸娛樂(lè)圈 化身超級(jí)英雄“州長(zhǎng)俠”

          為救經(jīng)濟(jì) 施瓦辛格網(wǎng)上賣舊物

          《終結(jié)者》入選美國(guó)電影資料館

          肯尼迪情書網(wǎng)上拍賣 與瑞典女郎情史曝光

          四成美國(guó)人認(rèn)為結(jié)婚已過(guò)時(shí)

          社交網(wǎng)站成婚姻殺手

          iPhone軟件教人如何離婚惹爭(zhēng)議

          好萊塢影星為何頻頻遭遇“奧斯卡魔咒”?

          (中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津 Julie 編輯:馮明惠)

          Vocabulary:

          estrange: to separate and live apart from (one's spouse)(分居,疏遠(yuǎn))

          stalwart: firm, steadfast, or uncompromising(忠誠(chéng)的,堅(jiān)定的,尤指對(duì)政黨等組織)

          extramarital: pertaining to sexual relations with someone other than one's spouse(婚外的)

          dalliance: amorous toying; flirtation(調(diào)情,調(diào)戲)

           
          中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津版權(quán)說(shuō)明:凡注明來(lái)源為“中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)簽署英語(yǔ)點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請(qǐng)與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來(lái)源:XXX(非英語(yǔ)點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請(qǐng)與稿件來(lái)源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問(wèn)題與本網(wǎng)無(wú)關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請(qǐng)?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
           

          關(guān)注和訂閱

          人氣排行

          翻譯服務(wù)

          中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)翻譯工作室

          我們提供:媒體、文化、財(cái)經(jīng)法律等專業(yè)領(lǐng)域的中英互譯服務(wù)
          電話:010-84883468
          郵件:translate@chinadaily.com.cn
           
           
          主站蜘蛛池模板: chinesemature老熟妇中国| 非会员区试看120秒6次| 性一交一乱一乱一视频| 72种姿势欧美久久久久大黄蕉| 产综合无码一区| 日韩高清免费一码二码三码| 麻豆国产传媒精品视频| 最新国产精品好看的精品| 一本一本久久a久久精品综合| 无码av最新无码av专区 | 亚洲欧洲日产国无高清码图片| 忘忧草www日本韩国| 一面膜上边一面膜下边视频| 国产精品-区区久久久狼| 亚洲一区二区三区成人网站| 亚洲国产高清av网站| 亚洲精品在线视频自拍| 国产精品自在线拍国产手机版| 国产精品丝袜亚洲熟女| 免费无码观看的AV在线播放| 鲁鲁网亚洲站内射污| 国产精品7m凸凹视频分类大全| 久久精品国产一区二区三| 国产免费性感美女被插视频| 久久精品国产99国产精品严洲| 无码人妻一区二区三区兔费| 日韩欧美一卡2卡3卡4卡无卡免费2020 | 九九热视频在线免费观看| 美女胸18下看禁止免费视频| 少妇乳大丰满在线播放| 亚洲午夜成人精品无码app| 亚洲精品久久久久久无码色欲四季| 99国产精品国产精品久久| 免费无码成人AV片在线| 日本久久久www成人免费毛片丨| 亚洲一区中文字幕在线| 亚洲精品中文字幕无乱码| 欧美激情一区二区| 国产精品SM捆绑调教视频| 欧洲精品久久久AV无码电影| 久久一日本综合色鬼综合色 |