<tt id="6hsgl"><pre id="6hsgl"><pre id="6hsgl"></pre></pre></tt>
          <nav id="6hsgl"><th id="6hsgl"></th></nav>
          国产免费网站看v片元遮挡,一亚洲一区二区中文字幕,波多野结衣一区二区免费视频,天天色综网,久久综合给合久久狠狠狠,男人的天堂av一二三区,午夜福利看片在线观看,亚洲中文字幕在线无码一区二区
          English 中文網(wǎng) 漫畫網(wǎng) 愛(ài)新聞iNews 翻譯論壇
          中國(guó)網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
          當(dāng)前位置: Language Tips > 雙語(yǔ)新聞

          美發(fā)布“僵尸預(yù)警指南” 指導(dǎo)民眾避難
          US agency posts zombie apocalypse survival tips

          [ 2011-05-23 14:44]     字號(hào) [] [] []  
          免費(fèi)訂閱30天China Daily雙語(yǔ)新聞手機(jī)報(bào):移動(dòng)用戶編輯短信CD至106580009009
          美發(fā)布“僵尸預(yù)警指南” 指導(dǎo)民眾避難

          People dressed as "zombies" wander through New York's Union Square in 2010.(Agencies)

          Social Media: Preparedness 101: Zombie Apocalypse

          With rumors swirling in conspiratorial corners that the end of the world is nigh, the US government last week posted some online counsel on how to be prepared in case of a zombie apocalypse.

          "There are all kinds of emergencies out there that we can prepare for. Take a zombie apocalypse for example. " said an official blog post by Assistant Surgeon General Ali Khan on the Centers for Disease Control website.

          "You may laugh now, but when it happens you'll be happy you read this, and hey, maybe you'll even learn a thing or two about how to prepare for a real emergency," says the blog.

          The tongue-in-cheek post makes no reference to fervent allegations by some preachers that the world would end on Saturday May 21.

          It does however point to numerous examples of "the rise of zombies in pop culture... (giving) credence to the idea that a zombie apocalypse could happen."

          The blog points readers to emergency preparedness tips that the CDC has long advocated, such as having an emergency kit at one's home containing water, food and supplies "to get you through the first couple of days before you can locate a zombie-free refugee camp," it says.

          "(Or in the event of a natural disaster, it will buy you some time until you are able to make your way to an evacuation shelter or utility lines are restored)."

          Knowing an evacuation route, having a designated meeting place with family and a list of emergency contacts are also high on the list.

          "If zombies did start roaming the streets, CDC would conduct an investigation much like any other disease outbreak," it promises.

          (Read by Renee Haines. Renee Haines is a journalist at the China Daily Website.)

          (Agencies)

          近日,有關(guān)“世界末日”即將臨近的預(yù)言瘋傳,而美國(guó)政府上周則在網(wǎng)上公布了一份“僵尸預(yù)警指南”,指導(dǎo)民眾應(yīng)對(duì)“僵尸末日”。

          美國(guó)疾控中心衛(wèi)生局局長(zhǎng)助理阿里?漢在一篇官方網(wǎng)絡(luò)日志中寫道:“我們可以為所有的緊急狀況做好準(zhǔn)備。比如‘僵尸末日’。”

          網(wǎng)絡(luò)日志中寫道:“你現(xiàn)在可能覺(jué)得好笑,但真遇到僵尸時(shí),你會(huì)非常高興自己讀過(guò)這些。而且,你也許可以學(xué)學(xué)如何應(yīng)對(duì)真正的突發(fā)狀況。”

          某些傳教士近日預(yù)言5月21日(上周六)是世界末日,這篇半開(kāi)玩笑的日志沒(méi)有提到這一狂熱的論調(diào)。

          但該文提到了“僵尸風(fēng)靡流行文化”的眾多例證,“以證明有可能發(fā)生‘僵尸末日’”。

          這篇日志向讀者介紹了美國(guó)疾控中心長(zhǎng)期提倡的應(yīng)急常識(shí),比如家中準(zhǔn)備一個(gè)應(yīng)急包,里面裝上水、食物、以及“在到達(dá)沒(méi)有僵尸的避難所之前能讓你先撐幾天的”一些物品。

          “或者遇到自然災(zāi)害時(shí),它能幫你爭(zhēng)取一些時(shí)間,直到你可以前往避難地,或者熬到補(bǔ)給線修好。”

          日志中提到的重要措施還有:熟知疏散路線、與家人有一個(gè)指定的集合地點(diǎn)、緊急聯(lián)絡(luò)名單等等。

          作者在文中承諾:“如果僵尸真的開(kāi)始走上街頭,美國(guó)疾控中心將展開(kāi)調(diào)查,就像其它疾病爆發(fā)時(shí)那樣。”

          相關(guān)閱讀

          萬(wàn)圣節(jié)調(diào)查:1/3美國(guó)人迷信鬼魂

          僵尸手機(jī) zombie phone

          僵尸電腦 zombie computer

          英國(guó)去年有227起“超自然事件”

          異趣萬(wàn)圣節(jié):“僵尸”大軍襲擊紐約城

          美國(guó)一大學(xué)開(kāi)設(shè)僵尸課程

          為何青少年情迷吸血鬼僵尸電影?

          逃避外星人僵尸 妮可片場(chǎng)遇車禍

          (中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津 Julie 編輯: 陳丹妮)

          Vocabulary:

          nigh: near; approaching(在附近的,臨近)

          apocalypse: 末日,世界毀滅

          Surgeon General:(美國(guó))衛(wèi)生局局長(zhǎng),軍醫(yī)處長(zhǎng)

          learn a thing or two: 學(xué)會(huì)一些東西

          tongue-in-cheek: not seriously(隨便說(shuō)說(shuō)的;開(kāi)玩笑的)

          fervent: having or showing great warmth or intensity of spirit, feeling, enthusiasm, etc.; ardent(熱烈的,狂熱的)

          buy time: increase the time available for a specific purpose(拖延時(shí)間,爭(zhēng)取時(shí)間)

           
          中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津版權(quán)說(shuō)明:凡注明來(lái)源為“中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)簽署英語(yǔ)點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請(qǐng)與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來(lái)源:XXX(非英語(yǔ)點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請(qǐng)與稿件來(lái)源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問(wèn)題與本網(wǎng)無(wú)關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請(qǐng)?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
           

          關(guān)注和訂閱

          人氣排行

          翻譯服務(wù)

          中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)翻譯工作室

          我們提供:媒體、文化、財(cái)經(jīng)法律等專業(yè)領(lǐng)域的中英互譯服務(wù)
          電話:010-84883468
          郵件:translate@chinadaily.com.cn
           
           
          主站蜘蛛池模板: 久久精品国产久精国产思思| 免费观看欧美猛交视频黑人| 国产在线一区二区在线视频| 亚洲gv天堂无码男同在线观看| 久久影院午夜伦手机不四虎卡| av天堂亚洲区无码先锋影音| 亚洲精品无码久久千人斩| 1024你懂的国产精品| 高颜值午夜福利在线观看| 青青草一区二区免费精品| 欧美做受视频播放| 天堂V亚洲国产V第一次| 99热6这里只有精品| 日韩精品一区二区三区四| 爆乳女仆高潮在线观看| a级免费视频| 亚洲熟妇AV午夜无码不卡| 中文字幕永久免费观看| 国产精品不卡区一区二| 亚洲精品片911| 国产成人亚洲欧美二区综合| 亚洲AV无码片一区二区三区| 男人天堂亚洲天堂女人天堂| 中文字幕人妻中出制服诱惑| 国产精品综合一区二区三区 | 亚洲成a人片在线观看中| 精品国产综合成人亚洲区| 99久久99久久精品免费看蜜桃| 特级做a爰片毛片免费看无码| 无码 人妻 在线 视频| 欧美日韩午夜| 国产精品自在自线视频| 另类欧美日韩| 欧美性群另类交| 色吊丝av中文字幕| av色国产色拍| 国产亚洲精久久久久久无码AV | 亚洲另类激情专区小说图片| 国精品午夜福利视频| 又爽又黄又无遮挡的激情视频| 成人区人妻精品一区二区不卡 |