<tt id="6hsgl"><pre id="6hsgl"><pre id="6hsgl"></pre></pre></tt>
          <nav id="6hsgl"><th id="6hsgl"></th></nav>
          国产免费网站看v片元遮挡,一亚洲一区二区中文字幕,波多野结衣一区二区免费视频,天天色综网,久久综合给合久久狠狠狠,男人的天堂av一二三区,午夜福利看片在线观看,亚洲中文字幕在线无码一区二区
          English 中文網 漫畫網 愛新聞iNews 翻譯論壇
          中國網站品牌欄目(頻道)
          當前位置: Language Tips > 美文欣賞

          莎士比亞十四行詩選讀(雙語)

          [ 2014-04-17 10:50]     字號 [] [] []  
          免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

          5

          Those hours that with gentle work did frame

          The lovely gaze where every eye doth dwell

          Will play the tyrants to the very same,

          And that unfair which fairly doth excel:

          For never-resting time leads summer on

          To hideous winter and confounds him there,

          Sap checked with frost and lusty leaves quite gone,

          Beauty o'er-snowed and bareness every where:

          Then were not summer's distillation left

          A liquid prisoner pent in walls of glass,

          Beauty's effect with beauty were bereft,

          Nor it nor no remembrance what it was.

          But flowers distilled though they with winter meet,

          Leese but their show, their substance still lives sweet.

           

          那些時辰曾經用輕盈的細工

          織就這眾目共注的可愛明眸,

          終有天對它擺出魔王的面孔,

          把絕代佳麗剁成龍鍾的老丑:

          因為不舍晝夜的時光把盛夏

          帶到猙獰的冬天去把它結果;

          生機被嚴霜窒息,綠葉又全下,

          白雪掩埋了美,滿目是赤裸裸:

          那時候如果夏天尚未經提煉,

          讓它凝成香露鎖在玻璃瓶里,

          美和美的流澤將一起被截斷,

          美,和美的記憶都無人再提起:

          但提煉過的花,縱和冬天抗衡,

          只失掉顏色,卻永遠吐著清芬。

           

          莎士比亞十四行詩選讀(雙語)

          19

          Devouring Time blunt thou the lion's paws,

          And make the earth devour her own sweet brood,

          Pluck the keen teeth from the fierce tiger's jaws,

          And burn the long-lived phoenix, in her blood,

          Make glad and sorry seasons as thou fleet'st,

          And do whate'er thou wilt swift-footed Time

          To the wide world and all her fading sweets:

          But I forbid thee one most heinous crime,

          O carve not with thy hours my love's fair brow,

          Nor draw no lines there with thine antique pen,

          Him in thy course untainted do allow,

          For beauty's pattern to succeeding men.

          Yet do thy worst old Time: despite thy wrong,

          My love shall in my verse ever live young.

           

          十九

          饕餮的時光,去磨鈍雄獅的爪,

          命大地吞噬自己寵愛的幼嬰,

          去猛虎的顎下把它利牙拔掉,

          焚毀長壽的鳳凰,滅絕它的種,

          使季節在你飛逝時或悲或喜;

          而且,捷足的時光,盡肆意地摧殘

          這大千世界和它易謝的芳菲;

          只有這極惡大罪我禁止你犯:

          哦,別把歲月刻在我愛的額上,

          或用古老的鐵筆亂畫下皺紋:

          在你的飛逝里不要把它弄臟,

          好留給后世永作美麗的典型。

          但,盡管猖狂,老時光,憑你多狠,

          我的愛在我詩里將萬古長青。

           

          (來源:梁宗岱 譯 《莎士比亞-十四行詩集》,編輯 Helen)

           

          上一頁 1 2 下一頁

           
          中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
           

          關注和訂閱

          人氣排行

          翻譯服務

          中國日報網翻譯工作室

          我們提供:媒體、文化、財經法律等專業領域的中英互譯服務
          電話:010-84883468
          郵件:translate@chinadaily.com.cn
           
           
          主站蜘蛛池模板: 国产最新进精品视频| 一区二区三区四区自拍偷拍 | 亚洲国产日韩伦中文字幕| 一区二区三区在线 | 欧洲| 国产成人精品国产成人亚洲| 中文字幕免费不卡二区| 人妻无码| 粉嫩少妇内射浓精videos| 日韩成人一区二区三区在线观看| 国产午精品午夜福利757视频播放| 国产精品小仙女自拍视频| 国产99视频精品免费专区| 意大利xxxx性hd极品| 悠悠人体艺术视频在线播放| 午夜一区二区三区视频| 中文字幕精品无码一区二区| 野外少妇被弄到喷水在线观看| 天天操天天噜| 无码人妻一区二区三区兔费| 久久人人爽人人人人片av| 中文字幕日韩精品国产| 日韩好片一区二区在线看| 少妇又爽又刺激视频| 激情久久av一区二区三区| 成人精品国产一区二区网| 精品精品自在现拍国产2021| 熟女国产精品一区二区三| 国产微拍一区二区三区四区| 国产欧美亚洲精品a第一页| 被黑人伦流澡到高潮HNP动漫| 在线天堂中文新版www| 在线人成免费视频69国产| 2021国产精品一区二区在线| 在线精品视频一区二区三四| 伊人色综合九久久天天蜜桃| 亚洲人成网网址在线看| 国产精品麻豆成人av| 国内少妇偷人精品免费| 国产欧美一区二区精品久久久| 国产精品中文字幕在线| 妇女自拍偷自拍亚洲精品|