<tt id="6hsgl"><pre id="6hsgl"><pre id="6hsgl"></pre></pre></tt>
          <nav id="6hsgl"><th id="6hsgl"></th></nav>
          国产免费网站看v片元遮挡,一亚洲一区二区中文字幕,波多野结衣一区二区免费视频,天天色综网,久久综合给合久久狠狠狠,男人的天堂av一二三区,午夜福利看片在线观看,亚洲中文字幕在线无码一区二区
          您現在的位置: Language Tips> Translation Tips> Word & Story  
           





           
          樣樣精通,樣樣稀松?
          [ 2007-09-05 09:20 ]

          記得鞏漢林和趙麗蓉曾經演過一個講功夫的小品。鞏漢林吹牛說自己“十八般武藝樣樣精通”,結果被“老媽”趙麗蓉揭穿,是“樣樣稀松”。英語中有一個俚語說的就是他這種什么都懂一點,但是什么都不精通的人:“Jack of all trades, and master of none”。

          起初,這句話只有前半句,“Jack of all trades”,而且是褒義的,用來稱贊別人什么都精通。這里的“Jack”不是“杰克”,而是泛指“人”。后來,“master of none”被加到了后面,這句話就變成了貶義,說某人什么都懂卻什么都不精。這種人還可以稱做“sciolists”(一知半解的人)。

          (英語點津 Linda 編輯)

           

           

           
          相關文章 Related Stories
           
                   
           
           
           
           
           
                   

           

           

           
           

          48小時內最熱門

               
            吵架英語三十句
            尼日利亞議長叫停銀行“美女營銷”
            英語和漢語之間的詞匯空缺
            全國開展“無車日”活動
            五個手指怎么說

          本頻道最新推薦

               
            這就是生活!
            豬都能飛了,真是“天方夜譚”
            “泡沫”的翻譯種種
            “形影不離”怎么說
            “逮個正著”怎么說

          論壇熱貼

               
             "電視選秀"怎么翻譯?
            how to translate "造星"
            how to translate "特供豬"?
            參加BBC在線競賽 獲免費倫敦游機會!
            how to say "代言"
            “試婚”怎么說






          主站蜘蛛池模板: 精品无码国产日韩制服丝袜| 日韩高清砖码一二区在线| 一区二区三区四区自拍视频| 黑人大荫道bbwbbb高潮潮喷| 人妻少妇邻居少妇好多水在线 | 日本东京热一区二区三区| 亚洲色大成网站WWW久久| 国产乱人伦AV在线麻豆A| 鲁丝一区鲁丝二区鲁丝三区| 国产在线观看免费观看不卡| 麻豆av一区二区三区| 欧美精品亚洲精品日韩精品| 人妻夜夜爽天天爽三区麻豆av| 国产一级特黄性生活大片| 中文字幕日韩有码av| 久久不见久久见www日本| 国产成熟妇女性视频电影| 精品久久久久久无码专区| 国产无遮挡裸体免费久久| 精品国产一区av天美传媒| 国产在线观看黄| 影音先锋男人资源站| 国产91精品调教在线播放| 日本久久一区二区三区高清| 无码激情亚洲一区| 亚洲韩国精品无码一区二区三区| 思思99思思久久最新精品| 综合图区亚洲另类偷窥| 无码日韩av一区二区三区| 操操操综合网| 亚洲国产精品丝袜在线观看| 色伊人国产高清在线| 国产人妻高清国产拍精品| 亚洲一区成人在线视频| 国产成人精品手机在线观看| 尤物亚洲国产亚综合在线区| 久久国产乱子精品免费女| 国产粉嫩区一区二区三区| 无套内谢少妇一二三四| 毛片一区二区在线看| 国产成人亚洲综合无码品善网|