<tt id="6hsgl"><pre id="6hsgl"><pre id="6hsgl"></pre></pre></tt>
          <nav id="6hsgl"><th id="6hsgl"></th></nav>
          国产免费网站看v片元遮挡,一亚洲一区二区中文字幕,波多野结衣一区二区免费视频,天天色综网,久久综合给合久久狠狠狠,男人的天堂av一二三区,午夜福利看片在线观看,亚洲中文字幕在线无码一区二区
          English 中文網(wǎng) 漫畫網(wǎng) 愛新聞iNews 翻譯論壇
          中國網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
          當(dāng)前位置: Language Tips> 譯通四海> 翻譯經(jīng)驗

          希拉里如何翻譯“柳暗花明又一村”?

          [ 2010-06-01 10:40]     字號 [] [] []  
          免費(fèi)訂閱30天China Daily雙語新聞手機(jī)報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

          雙語看世博 World Expo 2010

          5月22日,美國國務(wù)卿希拉里·克林頓在上海世博會美國館招待會上發(fā)表講話。講話中她再次引用了一句詩:山重水復(fù)疑無路,柳暗花明又一村。她是如何用英語表述這兩句詩的呢?

          希拉里在上海世博會美國館的講話

          希拉里如何翻譯“柳暗花明又一村”?

          5月22日,美國國務(wù)卿希拉里·克林頓參觀上海世博會中國館,與吉祥物“海寶”互動。

          演講原文是: There is a poem from the Southern Song Dynasty that reads: "After endless mountains and rivers that leave doubt whether there is a path out, suddenly one encounters the shade of a willow, bright flowers and a lovely village."

          這里“山重水復(fù)”可以簡單說成endless mountains and rivers,而“疑無路”這三個字可以說是比較難翻譯的一個地方,上文的譯本中作了一個主語的轉(zhuǎn)換,將“懷疑”的主語人省去了,用leave doubt that這個詞組來表示,就使得譯文簡化了很多,不然一定要添譯進(jìn)去一個“人”的主體,譯文很可能就比較冗長:After trudging through endless mountains and rivers,one might begin to doubt whether there is a path out。

          同樣,“柳暗花明又一村”這一句也簡化成了三個意象:willow,flower,village。

          詩詞的翻譯需要主動學(xué)習(xí)研究與平時積累兩方面雙管齊下。不少國外政要來華演講時都喜歡引用中國的古詩詞或者典故,這就是我們做資料收集的一個很好來源。

          相關(guān)閱讀

          小議“中國紅”的英文譯法

          世博與文化:玉之“五德”的英文表達(dá)

          上海世博會“鎮(zhèn)館之寶”英語怎么說?

          “暴走”一詞該如何翻譯?

          (來源:滬江英語? 編輯:Julie)

           
          中國日報網(wǎng)英語點(diǎn)津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日報網(wǎng)英語點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網(wǎng)簽署英語點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
           

          關(guān)注和訂閱

          人氣排行

          翻譯服務(wù)

          中國日報網(wǎng)翻譯工作室

          我們提供:媒體、文化、財經(jīng)法律等專業(yè)領(lǐng)域的中英互譯服務(wù)
          電話:010-84883468
          郵件:translate@chinadaily.com.cn
           
           
          主站蜘蛛池模板: 亚洲中文字幕久久精品品| 国产成人av三级在线观看| 色噜噜久久综合伊人一本| 国产永久免费高清在线| 无码丰满熟妇| 最新中文字幕av无码专区不| 久久综合狠狠综合久久| 人妻另类 专区 欧美 制服| 国产偷国产偷亚洲高清日韩| 任我爽精品视频在线播放| 亚洲男人第一无码av网| 激情97综合亚洲色婷婷五| 女同久久精品国产99国产精品| 国产高清国产精品国产专区| 亚洲国产一区二区在线| 18禁成年免费无码国产| 亚洲av无在线播放中文| 久久久久无码精品国产h动漫| 精品日韩亚洲av无码| 亚洲αⅴ无码乱码在线观看性色| 四虎国产精品成人免费久久| 亚洲欧美偷国产日韩| 欧美人与动牲交xxxxbbbb| 亚洲乱理伦片在线观看中字| 亚洲欧美国产另类视频| 激情文学一区二区国产区| 国产裸体美女视频全黄| 2019国产精品青青草原| 日本在线视频网站www色下载| brazzers欧美巨大| 国产一区二区三区在线观看免费| 国产精品国产三级国产av品爱网 | 99久久精品视香蕉蕉| 亚洲中文无码成人影院在线播放 | 一个人在看www免费| 四虎永久免费高清视频| 国产一区二区三区黄网| 欧美一区二区三区香蕉视| 爱性久久久久久久久| 日韩不卡在线观看视频不卡| 亚洲av色在线观看国产|