<tt id="6hsgl"><pre id="6hsgl"><pre id="6hsgl"></pre></pre></tt>
          <nav id="6hsgl"><th id="6hsgl"></th></nav>
          国产免费网站看v片元遮挡,一亚洲一区二区中文字幕,波多野结衣一区二区免费视频,天天色综网,久久综合给合久久狠狠狠,男人的天堂av一二三区,午夜福利看片在线观看,亚洲中文字幕在线无码一区二区
          English 中文網 漫畫網 愛新聞iNews 翻譯論壇
          中國網站品牌欄目(頻道)
          當前位置: Language Tips > 翻譯經驗

          老外稱中國駕照多處翻譯錯誤 性別成雌雄同體

          [ 2012-04-11 11:16]     字號 [] [] []  
          免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

          老外稱中國駕照多處翻譯錯誤 性別成雌雄同體
          特別推薦:【隨手拍】#標牌糾錯# 曬一曬你見過最囧的標牌翻譯

          駕駛本上的“性別”被釋成英文“M(ale)&F(emale)”;“出生日期”被譯成了“Birthday”。昨天,一名在中國領了駕照的加拿大人戴偉發現,駕照上有多處英文翻譯有誤,自嘲被“雌雄同體”。記者隨后發現,北京的駕駛證上也存在著同樣的錯誤翻譯。

          老外盼6年后“變回男人”

          昨天,廣州全外教英語口語培訓機構“戴偉互動口語”創始人、加拿大人戴偉微博上稱,自己的駕照翻譯有誤。其中,性別欄的英文注釋寫成“M&F”,即“男和女”,“正確翻譯應該是‘M/F’或‘Gender’、‘Sex’。”

          此外,駕照上的“出生日期”翻譯成了“Birthday”,而Birthday意為生日(每年都有),應該譯成Birthdate或DOB(Date of birth)才對。戴偉說,“我希望6年后續期時,能找回我的生日,還變回男人。”

          多地駕照存相同錯譯

          記者查詢北京司機的駕照發現,不僅是廣州的駕照英語翻譯有問題,北京、遼寧的駕照也有同樣的翻譯錯誤;而在記者證的翻譯中,性別一欄的英文翻譯便是“SEX”,發證日期是“Date of issue”。

          ■ 對話

          “既然印英文,就應求準確”

          新京報:怎么發現譯錯的?

          戴偉:可能是外國人對英文比較敏感吧(笑),我在考駕照筆試的時候,做的卷子是英文的,發現語法上也有錯誤,有的句子讀不懂,但沒想到駕照上也有錯誤。

          新京報:發現問題第一感覺是什么?

          戴偉:第一感覺覺得搞笑,但既然印了英文,就應該追求準確。

          ■ 專家說法

          過去翻譯錯現在應該改

          河北大學公共英語教研部教師張輝表示,“&”是“和”的意思,而性別只能選其一,換成“/”是必要的。

          其次,day和Date中,前者是“天”,僅含有“幾月幾日”的意思,而后者是“日期”,涵蓋了“年”的概念,birthday(生日)哪年都有,但“date”單指一年。

          張輝認為,駕駛證是很多年前就設計好的,可能因為很少接觸地道的英語,所以翻譯上還不夠專業,“很多街道指示牌也曾出現過翻譯錯誤,而這種錯誤應該改正。”

          ■ 小編有話說

          “初次領證日期”有人說Issue Date翻譯不準確,其實這個翻譯是對的,也可以說Date of Issue. 如果是說發證機關,那倒可以翻成Issued by ××。發證日期有多種寫法,如 Iss. 或Issued, Issue Date, Date of Issue 都可以。

          有人對駕照上“準駕車型”(Class)的翻譯也提出了異議,其實外國駕照上的準駕車型用的也是Class,跟咱們駕照上翻譯的一樣。個人認為譯成Type of License更清楚些,大家覺得呢,歡迎登錄點津微博參與討論 @中國日報-英語點津

          相關閱讀

          爆笑反差:相隔14年的《泰坦尼克》觀后感

          從“啃老族”的英文翻譯說起

          官方發布2158道中餐飯菜英文譯名-菇菌類

          《清明》詩多種譯本

          (來源:sina.com 編輯:Julie)

           
          中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
           

          關注和訂閱

          人氣排行

          翻譯服務

          中國日報網翻譯工作室

          我們提供:媒體、文化、財經法律等專業領域的中英互譯服務
          電話:010-84883468
          郵件:translate@chinadaily.com.cn
           
           
          主站蜘蛛池模板: 中日韩精品视频一区二区三区 | 色网av免费在线观看| jk白丝喷浆| 日韩大片高清播放器| 四虎亚洲国产成人久久精品| 国产AV老师黑色丝袜美腿 | 成人午夜国产内射主播| 人妻少妇精品视频三区二区| 久久精品国产国产精品四凭| 最新国产麻豆aⅴ精品无| 亚洲中文无码永久免费| 国产网曝门亚洲综合在线| 国产色婷婷免费视频| 99热精品久久只有精品| 中国美女a级毛片| 狠狠v日韩v欧美v| 亚洲国产99精品国自产拍| 韩国深夜福利视频在线观看| 午夜福利一区二区在线看| 7777精品伊人久久久大香线蕉| 久久人妻无码一区二区三区av| 另类图片亚洲人妻中文无码| 午夜精品福利亚洲国产| 又爽又黄又无遮挡的激情视频| 国产超碰无码最新上传| 一区二区三区成人| 5D肉蒲团之性战奶水欧美| 国产成人av一区二区在线观看| 九九热在线免费精品视频| 国精产品999国精产品视频 | 国产高清在线男人的天堂| 91亚洲精品福利在线播放| 你懂的一区二区福利视频| 亚洲男人在线天堂| 国产精品亚洲精品日韩已满十八小| 国产精品中文字幕免费| 久久久久久av无码免费看大片| 亚洲av成人一区国产精品| 亚洲国产欧美在线人成app| 国产精品人成在线观看免费| 欧美精品亚洲精品日韩专|