<tt id="6hsgl"><pre id="6hsgl"><pre id="6hsgl"></pre></pre></tt>
          <nav id="6hsgl"><th id="6hsgl"></th></nav>
          国产免费网站看v片元遮挡,一亚洲一区二区中文字幕,波多野结衣一区二区免费视频,天天色综网,久久综合给合久久狠狠狠,男人的天堂av一二三区,午夜福利看片在线观看,亚洲中文字幕在线无码一区二区
          English 中文網(wǎng) 漫畫網(wǎng) 愛新聞iNews 翻譯論壇
          中國網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
          當(dāng)前位置: Language Tips > 翻譯經(jīng)驗

          習(xí)近平在中美戰(zhàn)略與經(jīng)濟(jì)對話開幕式講話雙語要點

          [ 2014-07-10 09:04] 來源:中國日報網(wǎng)     字號 [] [] []  
          免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

          第六輪中美戰(zhàn)略與經(jīng)濟(jì)對話、第五輪中美人文交流高層磋商的聯(lián)合開幕式9日在北京舉行。國家主席習(xí)近平出席開幕式并致辭。以下為講話部分要點。

          習(xí)近平在中美戰(zhàn)略與經(jīng)濟(jì)對話開幕式講話雙語要點
          7月9日,第六輪中美戰(zhàn)略與經(jīng)濟(jì)對話和第五輪中美人文交流高層磋商
          聯(lián)合開幕式在北京舉行。國家主席習(xí)近平出席開幕式并致辭。新華社記者龐興雷

           

          中國正在努力實現(xiàn)中華民族偉大復(fù)興的中國夢,比以往任何時候都更需要一個和平穩(wěn)定的外部環(huán)境。中國將堅定不移走和平發(fā)展道路。

          China is striving for its dream of realizing great national rejuvenation, which requires a peaceful and stable international environment more than ever. Thus, China will stick to its peaceful development.

          相互尊重,聚同化異。

          China and the United States should respect each other and accumulate shared interests to defuse differences.

          雙方應(yīng)該堅持從大處著眼,把握構(gòu)建新型大國關(guān)系總目標(biāo)。

          Both sides should keep the big picture in sight and grasp the general goal of boosting the new model of major-country relationship.

          雙方應(yīng)認(rèn)清兩國共同利益遠(yuǎn)遠(yuǎn)大于分歧;應(yīng)該相互尊重、平等相待,尊重彼此主權(quán)和領(lǐng)土完整,尊重彼此對發(fā)展道路的選擇。

          The two countries should keep in mind that their common interests far overweight differences, respect is needed in terms of each others' sovereignty, territorial integrity, and chosen model of development.

          雙方應(yīng)堅持通過對話協(xié)商、以建設(shè)性方式增進(jìn)理解、擴(kuò)大共識。

          The two countries should stick to dialogue, consultation and other constructive ways to expand understanding and consensus.

          我們應(yīng)該加快雙邊投資協(xié)定談判,應(yīng)該深化兩軍對話,共同打擊一切形式的恐怖主義,共同應(yīng)對氣候變化這一全球性挑戰(zhàn);應(yīng)該加強在重大國際和地區(qū)問題上的溝通和協(xié)調(diào)。

          The two countries should accelerate negotiations on the Bilateral Investment Treaty, strengthen military dialogue, combat all forms of terrorism, work together in dealing with climate change and promote communication and coordination on major international and regional issues.

          我們要鼓勵和擴(kuò)大兩國人民友好往來,拓寬兩國社會各界交流渠道,不斷夯實中美友好的社會和民眾基礎(chǔ)。

          Both sides should encourage friendly exchanges between their peoples, and broaden social communication channels to consolidate public opinion in favor of bilateral friendship.

          中美友好的根基在民眾,希望在青年。

          The foundation of Sino-U.S. friendship lies in the people, and our hope in youth.

          (中國日報網(wǎng)英語點津 Helen)

           

           
          中國日報網(wǎng)英語點津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日報網(wǎng)英語點津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網(wǎng)簽署英語點津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
           

          關(guān)注和訂閱

          人氣排行

          翻譯服務(wù)

          中國日報網(wǎng)翻譯工作室

          我們提供:媒體、文化、財經(jīng)法律等專業(yè)領(lǐng)域的中英互譯服務(wù)
          電話:010-84883468
          郵件:translate@chinadaily.com.cn
           
           
          主站蜘蛛池模板: 国产精品无遮挡猛进猛出| 久久国产成人av蜜臀| 亚洲日韩精品一区二区三区无码 | 国产不卡一区二区四区| 日韩在线永久免费播放| 亚洲一级特黄大片一级特黄| 一级做a爰片在线播放| 成av人电影在线观看| 亚洲第一福利网站在线| 高清无码午夜福利视频| 亚洲精品一区二区麻豆| 中文字幕在线精品人妻| 国产老熟女视频一区二区| 久久不卡精品| 亚洲中文字幕伊人久久无码| 毛片无码一区二区三区| 国产精品久久综合桃花网| 成人av午夜在线观看| 在线观看特色大片免费视频| 亚洲人妻中文字幕一区| 黄网站欧美内射| 国产人成午夜免费看| 免费现黄频在线观看国产| 亚洲精品久久久久久久久毛片直播 | 亚洲国产精品毛片av不卡在线| 亚洲性线免费观看视频成熟| 成人3d动漫一区二区三区| 久久天天躁夜夜躁狠狠| 久9re热视频这里只有精品| 国产成人8X人网站视频| 亚洲午夜福利在线观看| 成人精品一区二区三区四| 韩国免费A级毛片久久| 夜夜夜高潮夜夜爽夜夜爰爰 | 国产AV天堂亚洲国产AV天堂| 国产真正老熟女无套内射| 最近中文字幕完整版hd| 中文字幕午夜福利片午夜福利片97| 97精品伊人久久大香线蕉APP| 久爱免费观看在线精品| 亚洲伊人五月丁香激情|