<tt id="6hsgl"><pre id="6hsgl"><pre id="6hsgl"></pre></pre></tt>
          <nav id="6hsgl"><th id="6hsgl"></th></nav>
          国产免费网站看v片元遮挡,一亚洲一区二区中文字幕,波多野结衣一区二区免费视频,天天色综网,久久综合给合久久狠狠狠,男人的天堂av一二三区,午夜福利看片在线观看,亚洲中文字幕在线无码一区二区
          English 中文網 漫畫網 愛新聞iNews 翻譯論壇
          中國網站品牌欄目(頻道)
          當前位置: Language Tips> 譯通四海> 翻譯經驗

          中國人最易誤解的30句話如何翻譯?

          [ 2009-07-14 16:25]     字號 [] [] []  
          免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

          1. The house is really A-1.

          (誤譯)那間房子的門牌確實是A-1號。

          (正譯)那間房子確實是一流的。

          2.He bought a baker's dozen of biscuits.

          (誤譯)他買了面包師做的12塊餅干。

          (正譯)他買了13塊餅干。

          3.A bull of Bashan woke the sleeping child with his noise.

          (誤譯)貝興的一頭公牛弄醒了那個酣睡的孩子。

          (正譯)一個大嗓門的人把那個酣睡的孩子吵醒了。

          4.He was a cat in the pan.

          (誤譯)他是盤子中的一只貓。

          (正譯)他是個叛徒。

          5.A cat may look at a king.

          (誤譯)一只貓都可以看到國王。

          (正譯)小人物也該有同等權利。

          6.Even a hair of dog didn't make him feel better.

          (誤譯)即使一根狗毛也不會使他覺得好些。

          (正譯)即使是再喝解宿醉的一杯酒,也不會使他覺得好些。

          7.Is he a Jonah?

          (誤譯)他就是叫約拿嗎?

          (正譯)他是帶來厄運的人嗎?

          8.Jim is fond of a leap in the dark.

          (誤譯)吉姆喜歡在黑暗處跳躍。

          (正譯)吉姆喜歡冒險行事。

          9.A little bird told me the news.

          (誤譯)一只小鳥將此消息告訴我。

          (正譯)消息靈通的人士將此消息告訴我。

          10.Angela is a man of a woman.

          (誤譯)安吉拉是個有婦之夫。

          (正譯)安吉拉是個像男人的女人。

          11.Nellie is a man of his word.

          (誤譯)內莉是他所說的那個人。

          (正譯)內莉是個守信用的人。

          12.He paid a matter of 1000 yuan.

          (誤譯)他付了1000元的賬。

          (正譯)他大約付了1000元。

          13.It is a nice kettle of fish! I have a stomachache.

          (誤譯)這是一鍋好魚,(可惜)我胃痛。

          (正譯)真糟糕,我胃痛了。

          14.She is a nose of wax.

          (誤譯)她的鼻子是臘制的義鼻。

          (正譯)她沒有主見。

          15.Glen spent a small fortune on a tour round the world.

          (誤譯)格倫花了一筆小錢周游世界。

          (正譯)格倫花了巨資周游世界。

           

          相關閱讀

          難倒英語專業的40個翻譯句子

          英語史上歧義最多的句子怎么翻譯?

          英語中12個典型的中國式錯誤

          各個國家怎樣形容“天熱”?

           

           

          上一頁 1 2 下一頁

           
          中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
           

          關注和訂閱

          人氣排行

          翻譯服務

          中國日報網翻譯工作室

          我們提供:媒體、文化、財經法律等專業領域的中英互譯服務
          電話:010-84883468
          郵件:translate@chinadaily.com.cn
           
           
          主站蜘蛛池模板: 看全色黄大黄大色免费久久| 中文字幕人妻av12| 北岛玲亚洲一区二区三区| 福利一区二区视频在线| 国产99视频精品免费视频36| 蜜芽亚洲AV无码精品国产午夜| 久久久久国产精品熟女影院| 亚洲综合专区| 国产精品亚洲国际在线看| 久久久av男人的天堂| 黄色亚洲一区二区在线观看 | 日韩精品理论片一区二区| 巨爆乳中文字幕爆乳区| 特黄三级又爽又粗又大| 人人妻人人做人人爽夜欢视频| 亚洲男人av天堂久久资源| 99在线观看视频免费| 国产AV无码专区亚洲AV漫画| 超碰成人精品一区二区三| 亚洲精品男男一区二区| 丰满人妻跪趴高撅肥臀| 肉多荤文高h羞耻玩弄校园| 911国产自产精选| 六十路老熟妇乱子伦视频| 国产精品一区二区小视频| 偷自拍另类亚洲清纯唯美| 俄罗斯少妇性XXXX另类| 久久国产成人高清精品亚洲| 男人的天堂va在线无码| 国产91精品丝袜美腿在线| 亚洲黄日本午夜一区二区| 国产L精品国产亚洲区在线观看| 久久这里只精品热免费99| 国产亚洲精品va在线| 国产精品嫩草99av在线| 亚洲无av在线中文字幕| 人妻精品动漫H无码中字| 正在播放国产对白孕妇作爱| av新版天堂在线观看| 中文字幕久久精品人妻| 国产男生午夜福利免费网站|