<tt id="6hsgl"><pre id="6hsgl"><pre id="6hsgl"></pre></pre></tt>
          <nav id="6hsgl"><th id="6hsgl"></th></nav>
          国产免费网站看v片元遮挡,一亚洲一区二区中文字幕,波多野结衣一区二区免费视频,天天色综网,久久综合给合久久狠狠狠,男人的天堂av一二三区,午夜福利看片在线观看,亚洲中文字幕在线无码一区二区
          English 中文網(wǎng) 漫畫網(wǎng) 愛新聞iNews 翻譯論壇
          中國網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
          當(dāng)前位置: Language Tips> 譯通四海> 翻譯經(jīng)驗

          中國人最易犯的英漢翻譯錯誤:各有各的禮貌

          [ 2010-07-16 15:29]     字號 [] [] []  
          免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

          在什么場合講什么話,各個民族有不同的習(xí)慣。按語言學(xué)的說法,交際雙方應(yīng)遵循合作原則和禮貌原則,但是在不同的語言里這種原則的具體體現(xiàn)不一樣。比如,中國人會客氣的問“請問您貴姓?”(現(xiàn)在也有很多人說“請問,您怎么稱呼?”)英語里沒有諸如your honorable name之類的說法,要體現(xiàn)禮貌可以用情態(tài)動詞may, 如May I have/ know your name, please? 至于“府上”、“貴公司”、“令尊”、“大作”之類,英語里統(tǒng)統(tǒng)沒有,一概使用your一詞;而表示自謙的“寒舍”、“敝號”、“家父”、“拙文”等也一概以my一詞形容。不管是皇帝自稱“朕”,還是平頭百姓自稱“小民”、“奴才”,還是謙稱“在下”、“鄙人”、“不才”、“晚生”、“愚弟”、“老朽”、 “貧僧”,英語里只有一個I(英語中惟一一個單字母組成的詞,而且永遠大寫,從構(gòu)詞上說也有一定道理)以不變應(yīng)萬變。漢語里的“你”字有一個尊稱“您”,不知何故英語里卻沒有(法語有vous,德語有sie)。

          再比如說,中國商店里的營業(yè)員問顧客“您(想)買點兒什么?”很自然的,可是如果西方的營業(yè)員問What do you want to buy?會被認為很不禮貌,而說Can I help you?卻是得體的。

          若干年前,某報登過一篇文章,說當(dāng)時美國總統(tǒng)克林頓如何“沒有架子,平易近人”,證據(jù)是那位作者給克林頓寫了一封信,不久即收到“親切而熱情的”回信。那篇文章舉證說:“信的開頭稱呼我‘親愛的張先生’,而信末尾的署名是‘你真誠的克林頓’,最后親自簽名。”而實際上卻是這位張先生自作多情了,原文的Dear Mr. Zhang是英文書信最常見的開頭,對陌生人都是如此稱呼,大概相當(dāng)于“臺鑒”。英語中有dear John letter一說,指的是“(女孩子給男朋友或情人的)絕情信”,這樣的信仍會以Dear開頭,卻絕沒有“親愛的”之類的含義,John則是最常見的英語男子名。至于信中落款的Yours Sincerely和原來字面意義“真誠的”毫無關(guān)系,猶如中文的“此致敬禮”,如果有一位首長給你的信以“此致敬禮”結(jié)尾,你一定不會認為他真的向你敬禮吧?順便提一下,美國總統(tǒng)每天會收到無數(shù)的信,許多信都是由專門的機構(gòu)處理,以總統(tǒng)的名義代回的,連簽名都是代勞的。

          相關(guān)閱讀

          陳德彰:英漢語言的動態(tài)與靜態(tài)

          最容易被譯錯的標(biāo)題:Live and learn

          各種“裸”詞的英譯

          被“代表”如何譯?

          (來源:原版英語? 編輯:Julie)

           
          中國日報網(wǎng)英語點津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日報網(wǎng)英語點津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網(wǎng)簽署英語點津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
           

          關(guān)注和訂閱

          人氣排行

          翻譯服務(wù)

          中國日報網(wǎng)翻譯工作室

          我們提供:媒體、文化、財經(jīng)法律等專業(yè)領(lǐng)域的中英互譯服務(wù)
          電話:010-84883468
          郵件:translate@chinadaily.com.cn
           
           
          主站蜘蛛池模板: 日韩人妻无码精品系列| 亚洲日韩av无码| 国产成人国产在线观看| 午夜福利视频| 国产一区二区三区不卡视频| 国产精品国产精品偷麻豆| 久久精品国产亚洲av品| 国产不卡精品一区二区三区| 丰满无码人妻热妇无码区| 永久免费无码成人网站| 日本边吃奶边摸边做在线视频| 国产精品亚洲综合久久小说| 国产精品嫩草影院一二三区入口| 94人妻少妇偷人精品| 自拍偷自拍亚洲精品情侣| 久久精品国产国产精品四凭| 日韩av综合免费在线| 花式道具play高h文调教| 亚洲中文字幕久久无码精品| 国产偷窥熟女高潮精品视频| 国产色无码专区在线观看| 久久三级中文欧大战字幕| 国产香蕉尹人综合在线观看| 天美传媒mv免费观看完整| 一级欧美一级日韩片| 1区2区3区4区产品不卡码网站| 国产高清自产拍av在线| 秋霞无码久久久精品| 日韩av在线直播| 精品国产乱子伦一区二区三区| 国产成人拍国产亚洲精品| 爱性久久久久久久久| 日韩人妻无码精品久久| 超级碰免费视频91| japane欧美孕交se孕妇孕交| 国产视频一区二区三区视频| 久久99热只有频精品6狠狠| 日韩狼人精品在线观看| 国产精品一区二区av交换| 精品久久综合1区2区3区激情| 欧美日韩中文字幕视频不卡一二区 |