<tt id="6hsgl"><pre id="6hsgl"><pre id="6hsgl"></pre></pre></tt>
          <nav id="6hsgl"><th id="6hsgl"></th></nav>
          国产免费网站看v片元遮挡,一亚洲一区二区中文字幕,波多野结衣一区二区免费视频,天天色综网,久久综合给合久久狠狠狠,男人的天堂av一二三区,午夜福利看片在线观看,亚洲中文字幕在线无码一区二区
          English 中文網(wǎng) 漫畫網(wǎng) 愛新聞iNews 翻譯論壇
          中國網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
          當前位置: Language Tips > 翻譯經(jīng)驗

          譯協(xié)研討會熱詞中英對照(二)

          [ 2011-01-13 18:08]     字號 [] [] []  
          免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

          上次我們學習了一下第21屆中譯英研討會上討論的文化詞匯的翻譯,今天我們來看一下一些我們耳熟能詳?shù)木W(wǎng)絡熱詞怎么翻譯吧。

          1. 團購

          group-buying/team-buying

          (參考)groupon=group coupon

          2. 秒殺

          seckill

          (參考)instant kill/ instant buy/flash buy/snatch buy/panic buy

          3. 酒后代駕

          designated driver=DD(與“酒后”有關(guān)系)

          (參考)substitute driver(意義更廣泛,不一定是“酒后”)

          引申:勸酒:(參考)courtesy drinking/Chinese-style toast

          ????? 罰酒:(參考)forfeit drinking

          ????? 敬酒?? toast of respect/propose a toast

          4. 桌游

          board role-playing games;

          (參考)RPG ( role-playing games)/table-top games(包括board games, RPG, etc.)

          5. 被就業(yè)/被代表

          be said to have found jobs/be said to be represented

          (參考)be declared/be alleged/allegedly

          6. 裸捐裸官

          donate his entire fortune to charity after his death (all-out donation)

          (參考)naked officials(第一次出現(xiàn)時,后面一定要加解釋)

          7. 裸婚

          naked marriage(第一次出現(xiàn)時,后面一定要加解釋)

          (參考)simplistic marriage/bare-handed marriage

          8. 膠囊公寓

          capsule apartment

          9. 游街示眾

          shame parade/public shaming

          9. 名著翻拍

          remake/re-produce

          10. 拜金女

          material girl

          引申:傍大款的人 gold digger

          ????? 被傍的大款 sugar daddy?

          11. 富士康“幾連跳”

          (參考)copycat suicide

          12. 地溝油

          swill-cooked dirty oil

          (參考)hogwash oil/waste oil/recycled cooking oil(后面可跟解釋)

          13. 詐捐

          unfulfilled payment

          (參考)騙捐:charity fraud

          14. 蝸居

          dwelling narrowness(電視劇劇名的譯文)/dwelling in a narrow space/pigeonhole/humble abode/poky room

          (參考)snail dwelling/snail house

          15. 蟻族

          (參考)city ants/antizen

          相關(guān)閱讀

          譯協(xié)研討會熱詞中英對照(一)

          維基百科上的拼音翻譯實例

          小逗號有大學問:標點符號和語法有啥關(guān)系?

          2010年度十大語文差錯中英對照

          (中國日報網(wǎng)英語點津 崔旭燕 編輯)

           
          中國日報網(wǎng)英語點津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日報網(wǎng)英語點津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網(wǎng)簽署英語點津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權(quán),請?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
           

          關(guān)注和訂閱

          人氣排行

          翻譯服務

          中國日報網(wǎng)翻譯工作室

          我們提供:媒體、文化、財經(jīng)法律等專業(yè)領(lǐng)域的中英互譯服務
          電話:010-84883468
          郵件:translate@chinadaily.com.cn
           
           
          主站蜘蛛池模板: 无码精品人妻一区二区三区中| 国产精品中出一区二区三区| 亚洲区成人综合一区二区| 国产精品免费看久久久| 中文字幕精品乱码亚洲一区99| 亚洲人妻精品一区二区| 国产精品猎奇系列在线观看| 国产天美传媒性色av高清| 吉川爱美一区二区三区视频| 狠狠色噜噜狠狠狠狠av不卡| 亚洲日韩国产精品第一页一区| 欧美中文字幕在线播放| 精品无码国产日韩制服丝袜| 国产毛片子一区二区三区| 久久国产精品第一区二区| 亚洲欧美综合一区二区三区| 偷拍美女厕所尿尿嘘嘘小便| 97欧美精品系列一区二区| 日本一区二区视频在线播放| 午夜DY888国产精品影院| 成在人线AV无码免观看麻豆| 国产免费性感美女被插视频| 日韩精品 在线 国产 丝袜| 成人无码视频| 伊人久久综合无码成人网| 国产一区二区三区不卡在线看| 日本一卡二卡3卡四卡网站精品| 亚洲精品中文字幕无乱码| 亚洲精品一区二区美女| 亚洲av无码乱码国产麻豆穿越| 亚洲成人av在线系列| 国产成人亚洲精品狼色在线| 亚洲无线码一区二区三区| 国产精品毛片久久久久久l| 国产成人亚洲精品青草天美| 亚洲欧美综合精品成| 九九色这里只有精品国产| 国产精品亚洲А∨天堂免| 3d无码纯肉动漫在线观看| 国产精品中文字幕在线| 无码专区男人本色|