<tt id="6hsgl"><pre id="6hsgl"><pre id="6hsgl"></pre></pre></tt>
          <nav id="6hsgl"><th id="6hsgl"></th></nav>
          国产免费网站看v片元遮挡,一亚洲一区二区中文字幕,波多野结衣一区二区免费视频,天天色综网,久久综合给合久久狠狠狠,男人的天堂av一二三区,午夜福利看片在线观看,亚洲中文字幕在线无码一区二区
          English 中文網 漫畫網 愛新聞iNews 翻譯論壇
          中國網站品牌欄目(頻道)
          當前位置: Language Tips> 譯通四海> 翻譯經驗

          “宣傳”如何翻譯?

          [ 2010-07-30 14:48]     字號 [] [] []  
          免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

          在漢語中,“宣傳”這個詞十分常用,但譯成英文時總存在誤用的情況。漢語的“宣傳”,強調對公眾講明一件事情。英語一般用propaganda、publicity來表示。

          Propaganda的意思為 ideas or statements that may be false or exaggerated and that are used in order to gain support for a political leader or party, or to influence public opinion,即指的是可能是虛假或夸張的想法或說法,以及用來為某個政治領導人或政黨獲取支持或影響民意的想法或說法,顯然是一個貶義詞。例如:

          1. 這種廣告只不過是宣傳說教。

          This kind of advertising is nothing but propaganda.

          而publicity則有兩層意思:

          一是the attention that is given to someone/something by media,是“媒體給予的關注”,即“宣傳報道”,是一個中性詞。例如:

          2. 這個案件已在這個國家引起了大量的宣傳(報道)。

          The case has generated enormous publicity in this country.

          二是the business of attracting the attention of the public to someone/something, the things that are done to attract attention,是“引起公眾關注的事情”,即“宣傳工作”。例如:

          3. 他是干宣傳(工作)的。

          He works in publicity.

          4. 一部新電影的露面,總是伴隨著大量的宣傳。  

          1) The appearance of a new film will always be accompanied with a lot of publicity. 或

          2) The appearance of a new movie will always go together with a great deal of publicity.

          由此可見,“宣傳部”就可以翻譯為“Department of Publicity”或“Publicity Department”。“中共中央宣傳部”的標準英文譯名則為“the Publicity Department of the Central Committee of the Communist Party of China”。對外宣傳,也就是通常所說的“外宣”可用international communication來表示,如“中共中央對外宣傳辦公室”就可譯為“the International Communication Office of the Central Committee of the Communist Party of China”。

          相關閱讀

          “宣傳” 到底該怎么翻譯?

          各種“裸”詞的英譯

          被“代表”如何譯?

          陳德彰:如何翻譯“睜一只眼,閉一只眼”?

          (來源:正方翻譯論壇? 編輯:Julie)

           
          中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
           

          關注和訂閱

          人氣排行

          翻譯服務

          中國日報網翻譯工作室

          我們提供:媒體、文化、財經法律等專業領域的中英互譯服務
          電話:010-84883468
          郵件:translate@chinadaily.com.cn
           
           
          主站蜘蛛池模板: 国产永久免费高清在线| 在线a亚洲老鸭窝天堂| 一区二区在线 | 欧洲| 国产精品亚洲av三区色| 亚洲国产成人久久精品APP| 久久九九亚洲国产成人| 午夜DY888国产精品影院 | 东京热大乱系列无码| 另类欧美日韩| 国产卡一卡二卡三免费入口| 四季av一区二区三区| 亚洲一区中文字幕第十页| 欧美18videosex性欧美tube1080 | 激情综合色综合啪啪五月| 亚洲一区二区三区av链接| 强奷白丝美女在线观看| 久久久久免费看少妇高潮A片| 国产熟妇另类久久久久久| 麻豆一区二区中文字幕| 在线观看国产一区亚洲bd| 国产精品中文字幕一区| 欧美 亚洲 国产 日韩 综AⅤ| 亚洲av高清一区二区三| 免费观看日本污污ww网站69| 国产初高中生粉嫩无套第一次| 中文日韩在线一区二区| 亚洲av一本二本三本| 加勒比无码专区中文字幕| 男人av无码天堂| 国产农村妇女高潮大叫| 97精品久久久大香线焦| 久草国产手机视频在线观看 | 深夜国产成人福利在线观看| 尤物无码一区| 亚洲色大成永久WW网站| 国产一区二区精品高清在线观看| 亚洲成人资源在线观看| 国产精品涩涩涩视频网站| 国产成人高清精品亚洲| 久久国产精品成人免费古装| 国内极度色诱视频网站|